напоминаю: вы смотрите телевизор
Jan. 2nd, 2005 02:38 pmПосмотрели ВК3 в Гоблинском переводе. Честно - не впечатляет. Местами даже раздражают дополнительные подрисовки в кадре и шутки откровенно на политические темы. А уж "Группа крови" в финальной битве меня откровенно резанула. "А вот маму мою не смей трогать" © Джамба Джукива, м/ф "Лило и Стич". %)))
В общем, тенденция такая: ВК1 мне не понравился вообще (ни в каком варианте перевода), ВК2 - в Гоблинском переводе понравился очень, а вот в классическом - нет. А ВК3 в обычном переводе ИМХО лучше.
Ещё мы вчера смотрели "31 июня". Ощущение замечательности этого фильма почему-то с возрастом у меня совершенно не проходит %)))
А сегодня по телевизору смотреть нечего, так что Нюх опять выпросил себе "Собаку Стича" %)))
В общем, тенденция такая: ВК1 мне не понравился вообще (ни в каком варианте перевода), ВК2 - в Гоблинском переводе понравился очень, а вот в классическом - нет. А ВК3 в обычном переводе ИМХО лучше.
Ещё мы вчера смотрели "31 июня". Ощущение замечательности этого фильма почему-то с возрастом у меня совершенно не проходит %)))
А сегодня по телевизору смотреть нечего, так что Нюх опять выпросил себе "Собаку Стича" %)))
